1·A great deal of Jeff's money went in alimony to his three former wives.
杰夫的很大一部分钱都用在了向他的前三任妻子支付赡养费。
2·Just as many men grumbled about paying alimony to their former wives, women are not pleased with the turnaround.
许多男性因为要给前妻付赡养费而抱怨,女性也不喜欢这种局面逆转过来。
3·Former husbands were also far more likely than former wives to experience feelings of sadness, confusion and betrayal.
那些从前的丈夫们产生悲伤、错乱及被背叛感的可能性要远大于那些从前的妻子们。
4·Divorced men are much keener to re-marry than their former wives, researchers found, with 47 percent of men who had been through a divorce eager to wed again.
研究人员发现,离婚男性相对于他们的前妻再婚意愿更高,47%的离婚男性很愿意再婚。
5·CEO Rupert Murdoch and former Viacom (VIA) CEO Tom Freston, who both have pro-vegan wives.
扎克曼以及新闻集团的总裁鲁伯特-默多克和维亚康姆集团前总裁汤姆-佛莱斯顿都曾大驾光临。 默多克和佛莱斯顿的妻子皆为专业素食主义者。
6·He had ever said: "in Cambodia, people often say for fun that there are two kinds of men who are afraid of their wives and who would beat their wives, and I am regarded as the former kind."
他曾说:“在柬埔寨,人们开玩笑时说男人分为怕老婆的和打老婆的两种,我被列为怕老婆的那种男人。”